Jeremiah 38:12
IHOT(i)
(In English order)
12
H559
ויאמר
said
H5663
עבד מלך
And Ebed-melech
H3569
הכושׁי
the Ethiopian
H413
אל
unto
H3414
ירמיהו
Jeremiah,
H7760
שׂים
Put
H4994
נא
now
H1094
בלואי
old
H5499
הסחבות
cast clouts
H4418
והמלחים
and rotten rags
H8478
תחת
under
H679
אצלות
thine armholes
H3027
ידיך
thine armholes
H8478
מתחת
under
H2256
לחבלים
the cords.
H6213
ויעשׂ
did
H3414
ירמיהו
And Jeremiah
H3651
כן׃
so.
Clementine_Vulgate(i)
12 Dixitque Abdemelech Æthiops ad Jeremiam: Pone veteres pannos, et hæc scissa et putrida, sub cubito manuum tuarum, et super funes. Fecit ergo Jeremias sic,
DouayRheims(i)
12 And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so.
KJV_Cambridge(i)
12 And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
JuliaSmith(i)
12 And the king's servant the Cashite will say to Jeremiah, Put now the old rags torn and rubbed small, under the joints of thy hands from under the cords; and Jeremiah will do so.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah: 'Put now these worn clouts and rags under thine armholes under the cords.' And Jeremiah did so.
Luther1545(i)
12 Und Ebed-Melech, der Mohr, sprach zu Jeremia: Lege diese zerrissenen und vertragenen alten Lumpen unter deine Achseln um das Seil. Und Jeremia tat also.
Luther1912(i)
12 Und Ebed-Melech, der Mohr, sprach zu Jeremia: Lege diese zerrissenen und vertragenen alten Lumpen unter deine Achseln um das Seil. Und Jeremia tat also.
ReinaValera(i)
12 Y dijo Ebed-melec Etiope á Jeremías: Pon ahora esos trapos viejos, traídos, y rotos, bajo los sobacos de tus brazos, debajo de las sogas. Y lo hizo así Jeremías.
Indonesian(i)
12 Ebed-Melekh menyuruh aku menaruh kain-kain itu di bawah ketiakku sebagai ganjalan, supaya tali itu tidak menyakiti aku. Maka aku menuruti perintah Ebed-Melekh.
ItalianRiveduta(i)
12 Ed Ebed-melec, l’etiopo, disse a Geremia: "Mettiti ora questi pezzi di stoffa logora e questi stracci sotto le ascelle, sotto le funi". E Geremia fece così.
Lithuanian(i)
12 Etiopas Ebed Melechas pasakė Jeremijui: “Skudurus ir drabužius pasikišk į pažastis po virvėmis”. Jeremijas taip ir padarė.
Portuguese(i)
12 E disse Ébed-Mélec, o etíope, a Jeremias: Põe agora estes trapos velhos e rotos, debaixo dos teus sovacos, entre os braços e as cordas. E Jeremias assim o fez.